나는 가끔 상상만으로도 내 미래가 실현될거라는 생각을 하곤 한다.
私はたまに想像だけで、私の未来が実現できているのではないかと思う。
어쩜.우연이라고 여겼던 소소한것들하나가,내가 한번쯤은 상상해본 장면이 아닌가싶다.
たぶん偶然に思われたすべてが、いつかわたしが想像したことのあるシーンではないかな。
나는 현재 대학생이고 애니메이션을 전공한다.
私は現在大学生で、アニメーションを専攻している。
나는 대학교를 들어온 이후 내삶의 많은변화를 느꼈다.
大学に入って以来、大きい変化がある。
예를들면,
たとえは
어쩜 좋아하는 것만으로 어떤일을 계속할수 없다는것과
好きなだけで、ある事を続けられないこととか
사람이 재산이라고 느꼈던것과
人が財産と思ったこととか
그리고...
そして
마음과 마음으로 통하는것들은 ,연필한자루로 시작한것일지라도
心と心で繋がるのは、鉛筆一つでも、
와닿는것임을...
伝われる、ものであること。
나는 많은꿈을 꾼다.
私はたくさんの夢を見る。
그리고 나는 그꿈을 한폭으로 줄이지 못하고 여러 꿈을 꿔본다.
そして、その夢はなかなかはっきりとしない。色んな夢を見てしまう。
좋게말하면 시야를 넓게 보는거라고들 한다.
よくいえば、視野が広いなのかもしれない。
나는 내21년삶을 살면서 부정적 시각이 내게 분노와 우울감만을 줄뿐이라고 느껴왔다.
私は今まで生きて来て、ネガティブな考え方が、絶望感や怒りだけを与えたと思う。
대학을 졸업하면
大学を卒業したら
나는 여행을 떠나고 영어를 공부하며
旅にでたり、英語を学んで
자유로운 히피의삶같은 , 내자신이고싶다.
自由なヒーピのような生き方にしたい。
나는 어떤의무감에 사로잡혀 거대노동착취공장같은 데서 미싱질을 하고싶지 않다.
ある義務感で、巨大労働構造みたいな所で、ミシンを回したくない。
나는 삶을 살아가는데 있어서
生きることの先に
내 영혼과 몸이 원하는길을 가고싶다.
私のタマシと体が望む道を選びたい。
내가 정말 행복감을 느낄때는
私が本当の幸せ感を感じるときは
내자신 그대로 , 좋아해주는 사람들이 있다는것이다.
私のありにまま、好きでいてくれる人がいることだ。
그럴떄면 정말, 내 마음이 갑부가 된것같다.
そいう時は、心がとてもリッチになる。
나는 나이를 먹고 중년이 되어서도 귀여운 아줌마로 살아가고 싶다.
今後、歳をとって30代すぎてても、かわいいおばさんになりたい。
그리고 어린아이의 마음을 가진 낡은 몸을가진 사람이 되어가고 싶다.
そして、こどもの心を持った古い体の人でいたい。
나는 떄가되면 영화를 제작해보고싶다.
そして、時になったら映画を製作してみたい。
휴머와 재미난 상상력이 돋보이는 그런 영화말이다.
ヒュモアと面白い想像の世界が見られる、そいう映画を。
사람들에게 좋은영감을 주고 계속 소장하고 싶어지는...
人に良い霊感を与えたり、ずっと持っておきたい。。
그옜날 문구점에서 팔던 100원짜리 사탕과 같은 컬러플한 영상과
子供の頃好きだった、文房具屋で売っていた、15円キャンディのような
カラフルな映像と
중간중간 들어가는 엉터리 애니메이션.
でたらめ、アニメーション。
솔직담백한 배우들.
素直な主人公たち。
솔직담백한 스탭.
素直なスタッフさんたち。
영화와 다큐멘터리. 지금의 관심사이다.
映画、ドキュメンタリが今の興味を持っていることである。
내 삶을 비디오로 찍으면 한편의 영화와 같을정도로
自分の生き様をそのままビデオにとったら、それが映画のようになるほど
유쾌하고 나자신다운 삶을 만들어가고 싶다.
愉快で、自分らしい生き方にしていきたい。